互联网爱好者创业的站长之家 – 南方站长网
您的位置:首页 >科技 >

洞天寻隐丨《洞天福地研究》第10辑中文目录及编后语

时间:2021-06-25 17:47:19 | 来源:澎湃新闻

原标题:洞天寻隐丨《洞天福地研究》第10辑中文目录及编后语

日本专修大学学报《洞天福地研究》于2011年创刊,由土屋昌明教授担任学报研究代表。该《研究》每年一期,以道教“洞天福地”的实地考察为主线,兼容融相关的哲学、宗教、历史、社会、艺术、生态等方面的研究成果,至今已出版有10辑。《洞天福地研究》第10辑已于本周在日本出版,是为10周年之“纪念号”。蒙土屋昌明教授授权,现将其目录及编后语译为中文,以供读者分享。

1

目录 胡佳菁/译

葛光兆:橘枳之异(上)——东亚道教交流史之概念、方法与立场的再思考..........03

前言

1.祓除祭禳仪式、 符咒法术与“守庚申”习俗 :东亚的中国道教痕迹?

2.时代和路线中国道教在东亚之流传史

土屋昌明:关于唐玄宗时期道教向日本与新罗传教的发端..........22

1、玄宗与道教的向外传教

2、新罗的道教接受

3、天尊像/代总结——天尊像与道士的派遣

森和也:平田笃胤研究过“道教”吗..........40

前言

古老传说的普遍性

神仙界的实证性

玄学为何成为了秘说

与印度学的关系

结束语

附录:相关年表

大西和彦:越南东北部东潮地域的福地“抱福岩”及其周边..........54

序言

1、广东福地“抱福岩”向南海交州的南迁

2、南迁的广东连州“抱福岩”就是越南的“抱福岩”吗?

3、交州福地“抱福岩”的周边:福地成立背景的考察

结论

山下一夫:第一大洞天和四大怀药..........69

1、前言

2、牛膝

3、地黄

4、山药与菊花

5、结束语

广濑直记:《茅君内传》译注研究(二)..........82

大形徹:富冈铁斋与洞天福地..........94

前言

一、中国的仙境图

二、雪舟的山水长卷

三、铁斋的神仙关系图

四、对铁斋的评价

五、铁斋其他画作

六、应该如何读赞词呢

结束语

李松:中国道教美术史第一卷前言..........116

土屋昌明:追悼施舟人先生..........126

编后记..........128

2

编后记 土屋昌明/撰 胡佳菁/译

本辑是值得纪念的第10辑。能有这样的成果实在感慨颇深。回想起来,2009年9月在天台山考察归程的车上,山下一夫先生和铃木健郎先生就着现场调查的兴奋,热烈地讨论应该以发行刊物的形式发表考察结果的报告书。山下先生凭借在其他研究会上做刊物的经验,认为有实行的可能。但是,作为研究代表的我比较慎重。这样的工作一旦开始如果只做3辑就结束的话那就失败了。毕竟编辑和出版的负担都不轻。第1辑是山下先生制作的版本,完成得很漂亮。这样一来,既可以将研究成果进行年度总结,又增强了研究成果的影响力,结果编辑工作也变得有趣了。话虽如此,从第2辑开始,如果没有古贺弘幸先生的协助,是无法取得今天这样的成果的,对此我想特别的表示感谢。古贺先生是一位精通书法、文字工作和印刷工艺的专家,对此方面也著有《文字和书的消息》(工作舍)这一本书。

从研究层面来说,我们研究的出发点在于三浦国雄老师的名著《中国人的 topos》(平凡社)

(:topos 即希腊文地形之意)

的启发并追随三浦老师洞天思想研究至今的结果。至于从施舟人先生那里得到的启发,则希望大家能参见我写的追悼文。研究分担者们的投稿自不必说,对协助研究的各位老师们所给予的理解与投稿也表示衷心的感谢。

本辑为了纪念第10辑,特别向数位进行了约稿。

葛兆光老师2020年前期于东京大学逗留时本想与他见面的,却因为新冠病毒的流行恶化,结果没能见面,之后葛老师就回国了。于是作为第10辑的纪念向他约了稿。这篇论文对朝鲜与日本如何接受道教,以及对研究者的态度和视角都进行了缜密的探讨。因为篇幅的原因,对其进行了分期刊载。

(:此文乃是土屋教授所译出的日文版)

土屋的论文接着葛老师的论述,则从唐玄宗向朝鲜和日本进行道教的传教活动这一主题展开论述。

日本江户时代后期的平田笃胤的道教研究常被认为是日本对道教的接受与发展的产物之一。森和也氏的论文是通过探讨平田思想中道教研究的意义重新而成的力作。也是特意约稿而来的。

大西和彦氏的论文是关于越南道教、洞天思想现状系列研究中的一篇。这篇论文中提到的洞天福地,原是从中原王朝境内转移过来的。也就是说,洞天福地是可以转移场所。其背景是越南的地质和景观问题,以及中原王朝移民的问题。这是道教和洞天思想向国外传播这一现象在越南的案例研究,其内容可以成为葛兆光论文的参考。大西先生在思考东亚道教时选择专门研究了最薄弱的越南道教,接连发表了珍贵的论文。本刊第6辑中也曾发表过他的论文《16世纪越南道教的发展》。

山下一夫氏的论文明确了第一大洞天王屋山中神仙与药物的关系,从洞天、神仙与药物这三者的关系中,产生了某种信仰实践,追踪着祭祀场所的变迁和转移。本文中不仅关注药物商人移动的关注,还关注移民的问题,这都是与大西论文共通的重要观点。

广濑直记氏的论文是对基础资料《茅君内传》的译注研究,其中的茅君乃是主治第八大洞天茅山的神仙,这是本刊第9辑所发表部分研究内容的继续。《茅君内传》越进行分析越能感受到其所传递的古老信息。

大形彻氏的论文论述了江户时代末期及明治时期著名画家富冈铁斋的洞天福地创作意识。铁斋认真阅读了《云笈七签》,在这一点上和平田笃胤有一定联系。有关洞天思想对中日美术史影响的观点,今后仍应值得深挖。

李松老师的论文是《中国道教美术史》

(湖南美术出版社,2012年)

中“前言”部分的翻译。本书是世界上第一本关于道教美术史的著作。这部作品是尽可能以实物为对象,展示其照片进行论述这样令人惊叹的努力和追求的成果。而且不仅对作为老子宗教崇拜相关的道教美术,还对作为前道教美术的战国秦汉的出土作品也提出了新的见解。毫无疑问这部著作是今后道教美术的里程碑,“前言”阐述了其研究的基本观点。仅仅读了这篇前言,就让人感受到李松老师的视野之广和机智之灵。另外,这本书由斋藤龙一、熊坂聪美、因幡聪美、广濑直记以及我共同翻译完成,现在正在出版的准备中。

最后,刊登了一篇我写给施舟人先生的追悼文。先生的讣告是在本辑学刊编辑的过程中收到的。其后,全球的道教研究者们陆续在网上发表了追悼文,北京的陶金氏和他的朋友们将这些追悼文翻译成中文在中国国内进行了发表。对于日本老一代人来说,在网上发表自己写的追悼文这种行为会稍微感到有些对英灵的失礼。因此没有人敢写追悼文在网上发表,人家也许会认为在日本道教学会的机关刊物上应该会有合适的人来追悼吧

(:日本文人多不敢轻易为前辈撰写悼念文,此是一种文化传统)

。从我个人来说,只是为了感谢施舟人先生的学恩,想从日本赶紧表示追悼之意。由于该文先被翻译成了中文并在网上发表,则应该是在日本的首发了。本刊现在将原文发表。

最后,在对出版延迟表示歉意的同时,也感谢给予我们协助的各位。(M.T)

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

猜你喜欢